Rogers, Gayle and Miller, Joshua
(2018)
Translation and/as Disconnection.
Modernism/Modernity Print Plus, 3 (3).
Abstract
Modernist studies, particularly the subfields of global and comparative modernisms, has relied heavily on the practices of rediscovering connections in the past, of unearthing archives that animate multiple circuits, and of interpreting texts as deeply entwined with others in overlooked, surprising ways. Scholars have also pursued synchronic parallels and analogies among cultural projects across national borders. Here, connectivity has been the catalyst that revitalized sizable quadrants of the field. We are scholars who, in our own work, have explored modes of interconnection across a number of sites, texts, and figures. But like many others before us, we also acknowledge the pitfalls of connectivity, and in a moment when the map of global modernisms seems increasingly networked, it seems timely to pause and consider the kinds of work connectivity does and doesn’t do—and about connection’s unintended effects. Furthermore, we want to consider how intertextual and linguistic disconnection formed both the modernisms that feel familiar (national, regional, and global) and those we have yet to recognize or have possibly misconstrued. If we set aside our predisposition to celebrate connection and to mourn disconnection, and instead view them as integral to one another’s functions, the field before us can look refreshingly unfamiliar.
Share
Citation/Export: |
|
Social Networking: |
|
Details
Metrics
Monthly Views for the past 3 years
Plum Analytics
Actions (login required)
|
View Item |