Pitt Logo LinkContact Us

Optional agreement and grammatical functions: a corpus study of dative clitic doubling in Spanish

Aranovich, Roberto (2012) Optional agreement and grammatical functions: a corpus study of dative clitic doubling in Spanish. Doctoral Dissertation, University of Pittsburgh.

[img]
Preview
PDF - Primary Text
Download (1128Kb) | Preview

    Abstract

    Spanish ditransitive constructions are characterized by the optionality of dative clitic doubling (DCLD), the co- occurrence of an unstressed dative pronoun with a co-referential indirect object (IO). This fact has not received a satisfactory account in the literature, which has largely overlooked the optionality of the phenomenon or tried to reduce it to syntactic or lexical considerations (Strozer, 1976; Demonte, 1995). Our goal is to describe and explain the distribution of Dative Clitic Doubling in ditransitive sentences, as well as to study the implications of this phenomenon to the overall grammar of Spanish, in particular its interaction with word order. We argue that the optionality of DCLD is an instance of optional object agreement, a widespread phenomenon in the languages of the world (Comrie, 1989; Woolford, 1999), which is favored by the pragmatic salience of the IO (high degree of animacy and givenness). We also argue that the distribution of DCLD is independent of word order, a claim that follows from the fact that Spanish encodes grammatical functions through agreement rather than word order. We support our claims with the results of a quantitative study of ditransitive sentences. The study of Spanish ditransitive constructions is complemented by a quantitative study of another dative construction in Spanish, the possessive construction. The conclusion of this comparison is that dative case is favored by pragmatic prominence across different construction types. From a cross-linguistic perspective, the dissertation compares Spanish DCLD and English dative-shift, two constructions that have been considered analogous in the literature (Demonte, 1995). In this respect, our conclusion is that the two constructions are essentially different as a result of an important typological difference between Spanish and English: Spanish is a Direct/Indirect Object language and English is a Primary/Secondary Object language (Dryer, 1986; Raúl Aranovich, 2007).


    Share

    Citation/Export:
    Social Networking:

    Details

    Item Type: University of Pittsburgh ETD
    Creators/Authors:
    CreatorsEmailORCID
    Aranovich, Robertoroberto.aranovich@gmail.com
    ETD Committee:
    ETD Committee TypeCommittee MemberEmailORCID
    Committee ChairLevin, Lorilsl@cs.cmu.edu
    Committee CoChairJuffs, Alanjuffs@pitt.edu
    Committee MemberShirai, Yasuhiroyasshiraijp@gmail.com
    Committee MemberErin, O'Rourkeorourke.erin.e@gmail.com
    Committee MemberRoberto, Mayoral Hernándezmayoralh@uab.edu
    Title: Optional agreement and grammatical functions: a corpus study of dative clitic doubling in Spanish
    Status: Published
    Abstract: Spanish ditransitive constructions are characterized by the optionality of dative clitic doubling (DCLD), the co- occurrence of an unstressed dative pronoun with a co-referential indirect object (IO). This fact has not received a satisfactory account in the literature, which has largely overlooked the optionality of the phenomenon or tried to reduce it to syntactic or lexical considerations (Strozer, 1976; Demonte, 1995). Our goal is to describe and explain the distribution of Dative Clitic Doubling in ditransitive sentences, as well as to study the implications of this phenomenon to the overall grammar of Spanish, in particular its interaction with word order. We argue that the optionality of DCLD is an instance of optional object agreement, a widespread phenomenon in the languages of the world (Comrie, 1989; Woolford, 1999), which is favored by the pragmatic salience of the IO (high degree of animacy and givenness). We also argue that the distribution of DCLD is independent of word order, a claim that follows from the fact that Spanish encodes grammatical functions through agreement rather than word order. We support our claims with the results of a quantitative study of ditransitive sentences. The study of Spanish ditransitive constructions is complemented by a quantitative study of another dative construction in Spanish, the possessive construction. The conclusion of this comparison is that dative case is favored by pragmatic prominence across different construction types. From a cross-linguistic perspective, the dissertation compares Spanish DCLD and English dative-shift, two constructions that have been considered analogous in the literature (Demonte, 1995). In this respect, our conclusion is that the two constructions are essentially different as a result of an important typological difference between Spanish and English: Spanish is a Direct/Indirect Object language and English is a Primary/Secondary Object language (Dryer, 1986; Raúl Aranovich, 2007).
    Date: 31 January 2012
    Date Type: Publication
    Defense Date: 07 February 2011
    Approval Date: 31 January 2012
    Submission Date: 01 November 2011
    Release Date: 31 January 2012
    Access Restriction: No restriction; The work is available for access worldwide immediately.
    Patent pending: No
    Number of Pages: 230
    Institution: University of Pittsburgh
    Thesis Type: Doctoral Dissertation
    Refereed: Yes
    Degree: PhD - Doctor of Philosophy
    Uncontrolled Keywords: Spanish, dative, agreement, case, word order, corpus linguistics
    Schools and Programs: Dietrich School of Arts and Sciences > Linguistics
    Date Deposited: 31 Jan 2012 09:25
    Last Modified: 30 Jun 2014 18:11

    Actions (login required)

    View Item

    Document Downloads